AC | כ והרשעים כים נגרש כי השקט לא יוכל ויגרשו מימיו רפש וטיט
|
ASV | But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt.
|
BE | But the evil-doers are like the troubled sea, for which there is no rest, and its waters send up earth and waste.
|
Darby | But the wicked are like the troubled sea, which cannot rest, and whose waters cast up mire and dirt.
|
ELB05 | Aber die Gesetzlosen sind wie das aufgewühlte Meer; denn es kann nicht ruhig sein, und seine Wasser wühlen Schlamm und Kot auf.
|
LSG | Mais les méchants sont comme la mer agitée, Qui ne peut se calmer, Et dont les eaux soulèvent la vase et le limon.
|
Sch | Aber die Gottlosen sind wie das aufgeregte Meer, welches nicht ruhig sein kann, dessen Wellen Kot und Unrat auswerfen.
|
Web | But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
|